Hi, I'm Jimmy's daughter, Maggie.  I just wanna tell u, my mum has passed away on the 31st Dec 2003.  I will take good care of my daddy.  Just keep in touch.

Maggie 31/12/2003

I received the above email on 31/12/2003. I don't know who Maggie or Jimmy is. I hope this email was sent by mistake. Unfortunately, this email was for me. I gave Maggie a reply on1/1/2004

Dear Maggie,

I am so sorry and shocked to hear the bad news. I still have your mom's X'mas card at hand. After so many years endurance and suffering from the illness, your mom probably find this a final relief. I understand how grief stricken your family is at this hard time. Please accept my consolation and take care of your dad.

May God bless your mom and your family?

Auntie Chan 1/1/2004

I received my best friend Wong Ngan Nui's husband (Jimmy ) reply on 9/1/2004

Dear Ms Pang Suk Yin,

On behalf of the KAN family, thank you very much for your email.  My wife's, Wong Ngan Nui, funeral's finished and hope she will be .......

Thanks again.

T C KAN 9/1/2004

I feel sorry about that. I gave Jimmy a reply on 13/1/2004  


「十年生死兩 茫茫,不思量,自難忘,千里孤墳無處話淒涼,縱使相逢應不識,塵滿臉,鬢如霜,夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝,相顧無言,惟有淚千行。」

Dear Jimmy,

收到你的電郵,得悉佩儀的後事已辦妥,我也感放心,相信你現在的心情,也與詞中作者蘇東坡的心情一樣無限懷念,無限悲痛。記得 70年代在大石街佩儀的工作坊內,我們有幸見過面,你們卅多年的感情,一旦分離,悲痛之情,莫說你們是夫妻,連我是朋友,剎時間也很難適應。記得九十年代佩儀患病初期,她曾對我傾訴心聲,她最不放心,是兩個尚未成年子女,唯恐他們在成長期缺乏母親的照顧。但去年再接她的長途電話時,她告訴我兒女已成長,而且非常生性懂事,你更是一個難得的好丈夫,日夜侍奉在側,她已作好心理準備,接受命運的安排,再無怨言了。

地球每天在運行,日子每天是要過,悲傷過後,你也要收拾悲痛的心情,積極面對人生,前面還有很遙遠的路等著你行,佩儀只不過是先登極樂世界,早登天父懷抱,但願你能化哀傷為力量,勇敢、積極、樂觀地繼續行走你未來漫長的路。

天恩盈宇宙

主愛滿家庭
願主賜力量,讓你渡過這困境

彭淑賢   13/1/2004

Hi Mrs. Chan,

Thanks for your encouragement.  My wife will be in my heart all my life.

Jimmy 13/1/2004